猪~有才 发表于 2015-7-18 21:11

通过长时间的观察,我发现游侠兄弟对香港那是情有独钟啊。。。。

frostleft 发表于 2015-7-18 21:11

独孤游侠 发表于 2015-7-18 17:27
通过这个办法可以得知一些知识,例如旧金山这个名字,不仅是大陆,台湾也是这么叫的,三藩市的称呼是香港专 ...

香港是直译的吧

ghf331 发表于 2015-7-18 21:17

维基百科现在必须翻墙之后才能上

叶问 发表于 2015-7-18 21:40

好办法啊

真假面超人v3 发表于 2015-7-18 22:47

原来如此

三文鱼 发表于 2015-7-18 22:59

我记得漫画人物名称在两地翻译就不一样,例如七龙珠 比克 的叫法是大陆版,港台那边翻译成 短笛

白头山 发表于 2015-7-18 23:10

我有chorm自由版

黑白灰 发表于 2015-7-18 23:19

港版译名一直感觉很。。非主流

binzi 发表于 2015-7-18 23:46

看来无聊还是可以去逛逛的~

gaosencctv 发表于 2015-7-19 06:09

太多了不一样,

月色远山 发表于 2015-7-19 08:15

大人,不翻墙完全进不去啊

泡泡熊 发表于 2015-7-19 11:30

这个不错哦         

迷醉 发表于 2015-7-19 13:29

维基都叫封了还怎么用

抬头°仰望 发表于 2015-7-19 13:52

游侠这是免费翻还是付费翻啊?

独孤游侠 发表于 2015-7-19 13:53

抬头°仰望 发表于 2015-7-19 13:52
游侠这是免费翻还是付费翻啊?

免费
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 发现一个简单的查询港台译法的工具