Грязный Луи
Китайский автоматический зонд создал полную карту Луны, а
теперь летит кастероиду. Назовите мне хоть один российский аппарат, который
покинул орбитуЗемли? Таких нет.
中国绘制了一幅完整的月球地图,现在又有了其他星球的。你告诉我俄罗斯有什么呢?什么都没有。
Беременный хипстер
Сейчас преодолевать такой путь легче - уровень развития
электроники и связиза 50 лет существенно изменился.
现在通往宇宙的道路更加容易些,50年间,电子设备和通信发展水平已经大大改变了。
goshak
За пару десятилетий, с посторонней помощью Китай прошел путь,
который США иСССР прошли за 15 лет без посторонней помощи 40 лет назад. Так
более корректно.Это конечно не отменяет их достижений, учитывая что 40 лет назад
они воробьевели.
40年来,中国在美国和苏联的援助下,至少少走了15年弯路。这不是否定他们的成就,只是40年前,他们饿的吃麻雀。
Ставропольчанин
Валентине Терешковой за полёт космический......первое, что
приходитна ум.
突然想到了“瓦伦蒂娜 捷列什科娃在太空中飞行......” (世界上第一位进入太空的前苏联女宇航员)
Грязный Луи
Она хоть няка, а Лю Я, прошу прощения, выглядит
какробот-коммунист.
刘洋,很抱歉,你看起来像一个机器人共XX。
Колобок
Ну она и так коммунист))
她的确是一个共xx员。
Грязный Луи
Не люблю коммуняк, да и вообще всякие идеологии. Поэтому и не
желаю имуспеха в этой миссии.
我不喜欢党员,还有所谓的什么意识形态。所以希望他们的这次任务不会成功。
tritata
да у тебя самого идеология. ненависти.
对啊,你有自己的意识形态。那就是仇恨Грязный Луи
к кому, интересно?
你指哪方面?真搞笑。
Gurklum
"Не люблю коммуняк, да и вообще всякие идеологии." - к этим
вот.
因为你说“我不喜欢党员,还有所谓的什么意识形态”
Грязный Луи
"Не люблю" и "ненавижу" синонимы? С каких это пор?
“不喜欢”和“恨”是同义词吗?从什么时候开始是同义词的?
Gurklum
Знаете же, как говорят, от нелюбви до ненависти два шага через
любовь!
您知道吗,有句话是这么说的,因为有爱,所以从不喜欢到恨只有两步!
Фердинанд Ойцер
"Китай отправил на орбиту первую тайконавтку"
Значит
КНР может изготовлять не только дешёвый ширпотреб...
“中国第一次将女宇航员送入太空”。
也就是说,中国不是只能制造廉价物……
Читатель
А вот увидим - вернутся или нет.
那就拭目以待——他们还能不能回来。
Фердинанд Ойцер
а что легче отправить пилотируемый аппарат в космос или
вернуть его наЗемлю?
你以为发射宇宙飞船再返回地球很容易?
eye
И вернутся и все будет у них хорошо
祝他们成功返回,一切顺利。
пианист Сердюк
"тайконавтка" - это и есть китайский космический
ширпотреб.
“太空人”——这是他们新的产品。
Фердинанд Ойцер
тоесть скоро на орбите Земли будут сотни тысяч
"тайконавтков"
很快会有成百成千的“太空人”围绕地球了。
пианист Сердюк
Да, конечно. И не только на орбите Земли. И летать они
будут хаотично,натыкаясь друг на друга и матерясь на чистом китайском языке.
当然,不仅仅在地球轨道。他们飞行很不稳定,还会相互碰撞,然后用中文争吵。
Фердинанд Ойцер
вроде аттракциона «Луна-парк»
好有吸引力的“月亮公园”
пианист Сердюк
Или "китайские космические горки".
或者是“中国太空过山车”
Представительб-гоизбранного народа
"Шэньчжоу" - копия союза, причем не
самая лучшая. Китайцы толькокопировать могут, ничего не создавая нового.
神舟宇宙飞船,不是最好的。中国人只会山寨,什么东西都创造不出来。
Читатель
Копировать любой может,но они при копировании не соблюдают
технологиюсоздания материалов,а это гораздо важнее,чем просто копипаст.
任何人都可以复制,但是他们又在此基础上有新的材料和技术投入,更重要的是创新,而不是简单的复制。NAFNAF
Россия не копирует (торгует ресурсами). СССР копировал очень
много.
俄罗斯不用山寨(卖资源的要什么山寨)。不过苏联山寨了好多。
Серёга
Копирует, но увы уже не в тех масштабах.
俄罗斯也山寨的,只是还没有形成规模。
Владимир
Они всегда начинают с копирования, а затем создаютсобственные
разработки, впрочем как и СССР.
他们(中国)总是在山寨,然后在此基础上加上自己的东西,就像苏联一样。
Серёга
в СССР так было не со всеми технологиями, а только с особо
приоритетными
苏联并不是所有的都山寨,只是最核心的部分。
DG
молодцы! желаю успешного полёта и мягкой посадки китайским
товарищам!
太棒了!祝愿中国的同志们飞行成功并且圆满着陆。
NAFNAF
Китай -не друг, не оскорбляйте! В друзьях у России по большей части
ээ.. изгои.
中国不是朋友,别伤心!俄罗斯的大部分朋友都是弃儿。
Боцман
Кто ж вам виноват, что против вас приходится черт-те с кем
дружить.
只有上帝知道谁才是你的朋友。